Monday, February 28, 2011

What Stores Have Ballet Cakes

/ alla carlona: rabbit in the pot - Liguria by Ligucibario tastes good!



Coniglio alla Ligure ... Version 2011!

The rabbit in the pot is a milestone in the Ligurian cuisine. From Imperia to Val Polcevera (Polcevera Valley) recipes and different ingredients are common. The rabbit meets the taste of excellent oil, dry white wine (also if some Rossese prefer), garlic, onions, Taggia olives, pine nuts, herbs and traditionally braised rabbit liver. Polenta is really a delicious side dish. "Alla carlona" means simply and quickly, the old and good cooking method. This phrase is from the Emperor Charles the Great, "King carlone referred.
Recommended wine: red wine, Doc Val Polcevera red.

Clelia Frignani by Ligucibario

Sunday, February 27, 2011

Birthday Speech Templates

ANCIENT HONOR

Friday, February 25, 2011

Motiondetector Bc8950

Cobeletti: hat-shaped pastries - Liguria by Ligucibario tastes good! Cima alla genovese


Cobeletti are small, short, hat-shaped "(origin of the name) in pastry pastry, with jam, usually Apricot jam filled. In the West preferred to Pomeranzekonfitüre Liguria. Cobeletti is a tempting dessert, which confirms the Genoese greedy for dessert. Quickly knead the filling does not operate to exaggerate the "muffin" in the oven, and finally enjoy these delicacies.
Recommended wine: DOC Cinque Terre (five villages) Sciacchetrà (raisin), but DOC Pornassio passito connects better with Rotfrüchtefüllung Cobeletti (prepared on 5 February, Agathetag).



Clelia Frignani by Ligucibario

Thursday, February 24, 2011

Monica Rocaforte Foto

: stuffed breast of veal. Liguria tastes good by Ligucibario!


It's really complicated to prepare "Stuffed breast of veal. This dish is similar to the French court "poitrine de veau farcie. The filling is a cornucopia of meat, offal, vegetables, egg, Parmigiano Reggiano and a final touch of genius: hard-boiled and chopped pistachios. Cima and is sewn to avoid explosion punctured. It is rolled up in a cloth and boiled for several hours. During the cooling, it remains under a weight (eg marble mortar). Cut into disc is "Cima alla genovese" the perfect enjoyment of the connoisseur. In the past it was eaten at Easter. There are dozens of variations to Cima prepare: for example in Prelà (IM) contains the filling artichokes; in Montalto Ligure (IM) is boiled instead of veal kids and in Lunigiana the vegetables dominates over the meat, as Erinerung the hard times the past .
Recommended wine: Red wine, DOC Riviera Ligure di Ponente Rossese


Clelia Frignani by Ligucibario

Wednesday, February 23, 2011

Pusooy Cheerleader Before The Match

Corsi di decorazione : la torta romantica con le rose semplificate


Yes, this time we leave the cakes for children and dedicate ourselves to something floral, suitable for women of all ages, but in version most also plans a wedding!

Let's face it, I just jumped on it seems a bit romantic ... one of those fairy cakes of all draperies and flowers, very frou frou ... I did not know resist ^___________^

Here you can see some details more closely: the drapery side





the middle with the bouquet of roses



the rose even smaller



These roses are not very realistic, I wanted to make the cake with roses simplified because I wanted to propose to the girls of the basic course, so they could begin to understand how the flowers are made of sugar and at the same time because I wanted really give satisfaction ... you would like to go home with a beautiful floral cake like this??
Already you seem to be ready to send your resume to Buddy Valastro ;-))))

If you like to try to achieve during this week-end:

VERONA - BASIC and INTERMEDIATE CAKE DESIGN afternoon from 15.00 to 19.00 WORKSHOP 3 - basic level (slice of cheese cake mouse) - Sunday, March 6 from 9:00 am to 13:00

WORKSHOP 4 - Intermediate (cake Father's Day) - Sunday, March 6 afternoon from 15.00 to 19.00 for information and prices: corsocakedesign@gmail.com - cell. +39 349 1237030 - cell. +39 349 7898823 A notice to the friends of the courses passed by tonight I will start to upload photos to an album private and then send the invitations via email to let you download.

Kisses as usual,

Cow (flower power)

Goldwell Red Color Chart

Castagnaccio: cake made with chestnut flour - Liguria by Ligucibario tastes good!


Castagnaccio (pattunn-a "in Val Fontanabuona - Fontanabuona Valley ) is a cake (up to 2 cm thick) made with chestnut flour, water and olive oil, with pine nuts, raisins, walnuts, candied fruits, rosemary and fennel seeds enriched. He is the dearest of snacks and is really in Toscana (Tuscany) and Emilia Romagna very popular. Castagnaccio is in Calice al Cornoviglio (SP) "castagnaccina" and Val Fontanabuona (Fontanabuona Valley) called "stalemate abnormal". In Levanto (SP) Castagnaccio is also enriched with the taste of ricotta. Recommended wine: Moscato DOC Golfo del Tigullio

Clelia Frignani by Ligucibario

Tuesday, February 22, 2011

Bachelor Party In The Dells

ad Alessandria, Borgo Rovereto è in festa

lunga vita al ... riscoperto Timorasso!


Non me ne se vorrete esordisco sul blog con un Tues AIE topic "foreigner", but I have three good reasons to dedicate these reflections to Oltregiogo cousins.
... The first is sentimental, and I say no more. The second is nostalgic and comes from my partial origins Po, a term I use, of course, only in the geographical sense. The properties of fields covered with snow this season are often the landscape to my train travel, perhaps with the trees to trace those pale blue shadows in the morning, the impressionistic memory, I open my heart, I can not help (a bit ... 'less fed mosquito summer).
The third reason, but not in order of importance, is the "I" of our programmatic acronym. We chosen to be an association called "Italian" because the attention to our region comes from curiosity and studies without preconceptions, and then of course aimed at all regional experiences, in a confrontation that lead to the enrichment-and why not - to highlight their criticality.
But let us. Being a weekend in Alexandria in mid-May, we discover, as it happened to me, the feast of Borgo Rovereto. Borgo Rovereto, today one of the areas (stands) of Alexandria, is its historic core, as existing settlements on the right bank of the Tanaro before the city was founded there in the second half of the twelfth century. Incidentally, the name is also present in the deeds, including land and buildings donated by the many lords Aleramici at "our" Abbey Tiglieto.
During the year, the district can not be said to be lively, because, although belonging to the old town, is more in the background, and less geometric than the elegant shopping streets. Perhaps on this basis is the need arose for a time the annual festival in celebration of which is getting more visibility means the purposes in my view achieved, if the weekend in question Borgo Rovereto opens outward, becoming a destination of great Part of the Alexandrians, in a sense, the revenge of the "content" becomes "container".
not be fooled, though. Nothing to do with the classical chaotic anniversary exhibition, in which we find the usual stalls and exhibitors at the rite, which are identical from the Alps to Lampedusa. On the feast of Borgo Rovereto in sight, at least one external point of view, a very fruitful partnership for innovation between local authorities, businesses and individuals, which translates in a cultural event "all round" - in which law much of the philosophy of IEA - where food and wine, music and history come together for a moment in a kind of grand but intimate auditorium at the disposal of citizenship.
E 'nice walk through the streets of the neighborhood slowly, surrounded by so many people who for once does not feel the need for elbowing, anxiety attempt to move from point A to point B as quickly as possible: here the party is everywhere. It 'nice to see the normally hidden corners and small squares, which are revealed for the occasion. So, behind the sober facades, courtyards, surrounded by ancient balconies railing, become the scene of a personal exhibition of painting and guitar and vocals, while the church of Our Lady of the Assumption, corner of Via and Via Plana Guasco, opens its ports to show the signs of aging and pitiless indifference of men. And if you are interested, like me, church architecture, surely you will come to the heart of the neighborhood and to master un’ampia piazza, vi si rivelerà allora la chiesa di Santa Maria di Castello (…genovesi, vi ricorda qualcosa?), le cui origini risalgono al XII secolo, ma anch’essa oggetto di mille traversie, testimoniate soprattutto dal rimaneggiamento degli interni, su cui insistono, tra l’altro, gli esiti di un restauro pittorico, forse d’inizio Novecento, piuttosto fantasioso (1).
Altro aspetto da evidenziare è il sottofondo musicale, che non viene mai a mancare; dalla classica, al jazz, allo swing, alle garage band, un percorso attraverso le diverse piazze allestite a palco permette di accontentare tutte le preferenze (2).
Ma rischio di divagare troppo, per cui torniamo al concetto di cultura come fusione di arte e memoria, creatività e tradizione, e osserviamo gli eventi che hanno maggiormente caratterizzato l’edizione dell’anno scorso (e colpito favorevolmente chi scrive). Non a caso si parla di enogastronomia, nell’interpretazione datane dagli organizzatori di Assaggia la Provincia!, evento contenitore promosso dalla Provincia di Alessandria e articolato lungo via Guasco, corso principale del quartiere e l’omonimo palazzo, oggi sede dell’Assessorato Cultura, Turismo e Promozione Prodotti Tipici.
Pensate allora ad una sera di metà maggio, quando il tepore della primavera inoltrata lascia ancora spazio ad una frescura frizzante, prima dell’afa estiva. Siete comodamente seduti nel cortile Guasco palace, under a large gazebo, and friendly waiters will hold out a cup of Grignolino of Casale Monferrato, for example, or a splendid and proud Timorasso, all accompanied by full brochure setting out the grape produced, the production areas , color and organoleptic characteristics, combinations recommended. Think then whether to introduce the tasting were the owners of companies (some very young and be prepared!) And you read it in their words the passion and pride of one who describes the fruits of his labor. Genovese is already impressed by such sincere kindness, when, through the lens of pale yellow glass, he sees a strange musical instrument in the background attack archaic notes, adding, to the satisfaction of taste and smell, even the hearing.
is not the description of a "parlor" or aristocratic entertainments, but a public event, open to all citizens, in the two-day event has returned with great enthusiasm. It was the preview of Bacchus & Bach - international festival of classical music, and wine for the occasion that brought the performance of a string quartet, and the following evening, in a medieval music ensemble. I have read yet another demonstration of how art and culture of taste share the same objectives (educate and entertain) and may be approached by everyone, if proposals with the right formula.
The tasting is over, but if we sit, our attention now that the musicians are gone, focus on the great wall background, equipped as a complete professional kitchen. It 's time to master chef at work - teaching laboratory for lovers of the palate, a series of meetings that follow one another every two hours throughout the afternoon of the weekend. Even in this case are few surprises. The chefs of famous restaurants in the area "down among the people" and tell her professional experience in the daily shifting of those who are not chefs. In the meetings I attended as the most obvious was the atmosphere pleasant colloquialism, where the cooks are simply passionate craftsmen of their work and eager to tell about it. Here is the point: to see a chef (the misty plain ... and yes!) To explain how to choose a home the fresh fish without weighing too much on the family budget, fillet and cook it all with a fervor that you would expect from one who does that gesture every day, implies that the narrator, not only the passion, but the ability to communicate it. I am connected to say much more immediately reported, that of our artisans, because much has already been said about it, and emerges from the pages of this blog. It 'worth remembering, however, that counting a bit 'less on the unconditional trust of loyal customers and a bit' more about the importance of telling her own voice the passion and skills that all recognize, they could turn their work into a good story to hear, and so spread your name, deservedly, among a much wider audience.
What can I say? If the formula will be this Long live Party Borgo Rovereto!

(1) Going from the church to the cloister, in the last two editions of the festival it was possible to visit a small exhibition on the history of the city, organized by the State of Alexandria with the help of written documents and period photographs: highly popular The panel dedicated to the glorious bridge to the Citadel, whose recent and hasty demolition has opened a gash in the city and generated memory, rightly, many controversies (bounce at the national level, following service of a famous TV program pupazzone fire red).
(2) The person who took part in the 2009 edition has had the fortune - for myself it was a truly rich and funny - to cross the streets Bandarotta the fraudulent complessino with wandering bass drum on wheels, to bring the pace here and there around the city.

Diego Portaluppi IEA Italian Association Etnogastronomi

Monday, February 21, 2011

U Will Wearing Women's Underwear

Cappon Magro: fish and vegetables Composition - Liguria by Ligucibario tastes good!


In the monumental (great) Triumph of the Ligurian cuisine meets the sea, the land and the food is combined with the architecture. This magnificent "fish and vegetables" composition was originally eaten during Lent. Hence the word "Magro" is (lean). Cappon Magro is not a salad, but a complex mosaic that is made from fish, shellfish, seafood and egg. These ingredients are layered and seasoned with salsa verde, but some prefer a little oil, vinegar or lemon juice. The chef can let your imagination run wild in the preparation, provided that the essential Steps are respected: for example, only light meat, use any vegetables boil separately and dip can be a kind of crisp bread in vinegar or white wine, respect the symmetry of the composition, etc.
Recommended wine: white wine, DOC Golfo del Tigullio Vermentino, although vinegar and lemon juice were inside.




Clelia Frignani by Ligucibario

Friday, February 18, 2011

How To Stop Unwanted Erection

Corsi di decorazione : La festa del papà!

Marzo si avvicina ed i corsi continuano :-)))

Sono veramente contentissima di come avete risposto in tantissime e dell'impegno che sto vedendo durante le lezioni! Domani mattina ci dedicheremo ai cupcakes, ho un sonno che mi ciondola la testa ma volevo postarvi velocemente le foto e le date per i prossimi corsi.

Continuaiamo ancora a studiare le figure umane, stavolta però ci dedichiamo al maschietto, la composizione è semplicissima, ho utilizzato il solito visetto semplificato, ma ci sono tanti piccoli particolari ad arricchire la torta, lo striscione con il messaggio e le manine stampate, il rotolo di carta, le forbici, i colori, il pennello e la riga in fine un bel praticello di margherite.... e tanto colore!


Here you can see a little zoom


And here are the dates and locations:


VERONA -

BASIC and INTERMEDIATE CAKE DESIGN 5 March from 9.00 am to 13.00



WORKSHOP 2 - basic level (mother cat and kitten pie) - Saturday, March 5 afternoon from 15.00 to 19.00 WORKSHOP 3 - basic level (slice of cheese cake mouse ) - Sunday, March 6 from 9:00 am to 13:00

WORKSHOP 4 - Intermediate (cake Father's Day) - Sunday, March 6 afternoon from 15.00 to 19.00

for information and prices: corsocakedesign@gmail.com - cell. +39 349 1237030 - cell. +39 349 7898823 I run a bye, that tonight I have the Omo to warm your feet and I have to take advantage ^_______^ Good weekend and kisses as usual, Cow

Monogram Tattoos Generator

Canestrelli biscuits - Liguria tastes good by Ligucibario!



Canestrelli are the most famous cookies in Liguria. They are round and its middle is often removed. You can be sweet or salted. Its capital is Torriglia (GE), a village in Alta Val Trebbia (high Trebbia Valley), although ubiquitous in Liguria Canestrelli are: Taggia (IM), Isola del Cantone (GE), Brugnato (SP), Avosso (GE), Sassello (SV) , Levanto (SP) ... Torriglia celebrates this delicacy on a typical market. Flour, butter, egg and sugar candy in this play the main role. In the past Canestrelli were eaten at Easter.
Recommended wine: Moscati and Passiti.


tradotto da Clelia Frignani by Ligucibario

Thursday, February 17, 2011

Salieri Mario Best Super

Il piacere Tues organizzare un "Matrimonio nel Gusto


One step forward ...
"It 's been a wonderful day spent in a cozy atmosphere, our guests are relaxed ... we have just concluded the reception and enjoy a fragrant sweet Cinque Terre canestrelli craft that combined with laboratory is here only a few minutes by car ... Today, the oven is open and our greedy cousins, after the customary greetings, run out and buy a nice cabaret of fresh cakes for their children, who usually eat packaged snacks! ... We can not just bring home the grandmother who incessantly continues to combine the different taste and quality of cheese, according to the manufacturer's local with three different types of Ligurian wines chosen by us thanks to the advice dell'etnogastronomo ... "

Two steps back ...
In January, during the trade show" Married Today, "which takes place every year at the Old Port Genoa, I had the pleasure of promoting Italian Association IEA Etnogastronomi, host of the stand of the Castle of Campo Ligure Spinola, one of the locations potentially suitable for food and wine events and meetings. On this occasion
IEA has had the opportunity to present the first of many projects in the works: the "Marriage in the taste," not a slogan like many, but the new concrete proposal is received with formula agile and innovative, accomplished by a comprehensive wine tasting and quality food and with the objective of the couple's dream come true, a "party like once, and the pleasure of eating as a time."
the second day of the show I met two future spouses, whose names abbreviate in Ro and Gian, looking for tips and ideas - as almost all visitors - for the wedding next venture, they were not looking for a sumptuous villa, a renowned restaurant and in general would not have wanted to organize the usual lunch "classic" dedicated only calls for 50/60 people, relatives and close friends, a relaxed and enjoyable holiday for all, not a usual location, a farm, una dimora storica, o affine.
Ho proposto loro di “abbandonare presto il pensiero” del matrimonio classico, di “non vedere” i loro ospiti “costretti al tavolo” per un bel po’ di ore, con posti rigidamente assegnati, il menù al tavolo ed il servizio scandito dalle portate dei camerieri...
Vedendoli ben lieti di valutare le mie proposte, ho suggerito loro il “Matrimonio nel gusto”, la nostra idea audace che “rompe gli schemi”: una grande degustazione a buffet da realizzare in base alla golosità degli sposi e degli ospiti, con allestimento di isole tematiche (isola dei formaggi, isola dei salumi, isola delle carni, del pesce, delle verdure, dei dolci) and their wine pairings - all with quality products typical of the place or not (depending on the choice of spouses), but of course certified supply chain and direct, without the use of traditional food supplies of catering.
Ro, paying attention to my narrative, initially argued that perhaps this could be the host for only a different way of approaching food and wine than usual at lunch every day (but the President, we know what we eat?) Immediately later, more shrewdly seizing our intention, has "changed course": from the choice of quality products selected could have been more interesting to study an experiential path and refined.
The newlyweds could provide a great traveling etnogastronomico unsuspecting guest: free movement between the tables, among other island, the second tasting pleasure and matching food and wine at the suggestion of the "master of ceremonies, with call for an insight into the origin of food and wine, the stories of the places and people.
Here are some ideas that later the couple could "dare" to impress their guests:

° instead of the usual waiter in charge of the island livery, the cheeses were served by the same manufacturer ("the fromager," would say cousins \u200b\u200bbeyond the Alps) highlighting one of the most intriguing experiential stages with anecdotes about the aging process, the moments of daily professional contact with cows and milk, on the combination with selected wines, etc..
· the preparation of tables and chairs would be arranged without the constraint of the formal round-table classic 8-10 people, through the creation of rectangular tables "as a time for parents and relatives, and some points of support for younger friends, without allocation of seats, so as to facilitate meetings and exchanges between people (who often greet each other at weddings but not fraternize)
· was brought guests to dress meno formale, elegante ma sportivo, meno costrittivo ed impegnativo, sicuramente più friendly
· altri segreti ed idee creative con marchio registrato AIE e… non riportabili in questo articolo!


Oggi. Il piacere di organizzare “Matrimoni nel Gusto”…
Ro e Gian, dopo aver accettato “la sfida”, hanno progettato insieme a me, con fatica e con passione, il menù, l’accoglienza e l’allestimento.
Io ho suggerito soluzioni, servizi e forniture, loro mi hanno regalato altre belle idee sul gusto, e fantasia organizzativa di cui far tesoro.
Questo piacevole incontro, così come tanti altri che con AIE stiamo progettando per le prossime primavera ed estate insieme a nuovi amici (si dovrebbe dire formal elements clienti?), di certo Wed ha già la prima regalato certezza ... che piacere organizzare i "Matrimoni nel Gusto!


Enrico Zoni, Vice Presidente Associazione Italiana AIE Etnogastronomi

Wednesday, February 16, 2011

Staci Diamond Twitvid Barbie

WALK IN THE NATURE AND MONTE CASTELLO COMOLI 20-2-11

Sunday, February 20, 2011



Meeting: Caserta - Silk Square - San Leucio 10:20 hours Check
excursion: Casale (village of Castel Morrone) 300 mt
Distance: 4 miles
Ascending: 200 mt
Walking time: 3 hours Difficulty
': easy hiking - free participation

are recommended a suitable pair of shoes to the mountain environment, the whole event takes place on a comfortable path, picnic lunch, the walk was postponed in inclement weather, the responsibility is individual. The

Comola are two large natural land subsidence occurred for karst
http://web.tiscali.it/castelmorrone/comole.htm

COORDINATOR OF THIS: ALESSANDRO Santulli TEL. 3925322408

E 'idea to call or send a text message by Saturday evening

the following link to photos of last hike:
https: / / # picasaweb.google.com/alesantulli/CascataDelSavone16111

following link to the programs of upcoming tours :
http://sentiericaserta.blogspot.com/

Maxine Cartoon On Vacation

Buridda: Fischschmorbraten - Liguria tastes good by Ligucibario!




Buridda is a Fischschmorbraten, served in a bowl with toasted bread. It is with a mixture of small fish such as scorpion fish, seafood and shellfish prepared. Buridda is a court handed down in Liguria. In the last time it was prepared as a stew and was "Caravana" (The port workers) are often eaten and tastes really good. Recipe variations range from dried fish, which was used in the past as wage workers, and cuttlefish Buridda. Portovenere (SP) pulls out the eel with the strong taste.
Recommended wine: DOC Ormeasco Sciac-tra (pink), Champagne rosé or a DOC Rossese Riviera Ligure di Ponente (Ligurian west coast).


Clelia Frignani by Ligucibario

Monday, February 14, 2011

Does Harley Davidson Bahamas Rent Motorcycles

LE Mostard Artigianali

all Mostard Tues Calizzano (SV)
accompagna ad esempio i formaggi strutturati ...

in laboratorio ed io Attilia produciamo, now for a couple of years, some types of mustards - some other innovative traditional - based on grape must or grape muscat honey, with or without the addition of essential oil of mustard, and usually with local fruit semicandita from us.
In these years I have personally seen as customers of the store and the customers of the farm find themselves displaced when the present is a mustard without mustard. I am not able to go into too much history and trace the origin of mustards: I do not know if already in some way Greeks and other civilizations did use it before the Romans. In "Time Mediterranean. The Remains of Apicius in the kitchen "the friend Umberto Curti us points out that among the methods most often kept at the time included brine, grape wine and honey. Preservation methods are still current, and certainly less controversial of the sulfur dioxide is harmless - as noted - only under certain specific conditions. Certainly today, compared to only thirty or forty years ago, these procedures are much safer and more accurate, this thanks to the support of equipment and technology that even the small laboratory must have, thanks to increased scientific knowledge, and hygiene requirements Existing and analysis on the samples. Returning to the original
mustards, they were nothing more than a method of preserving sweet or sour to the limit to preserve fruit e vegetali di stagione. Tra gli ingredienti principali primeggiava il mosto, a cui potevano essere aggiunti miele, farina di farro (allora onnipresente), spezie, frutta secca, vino, erbe aromatiche. Le mostarde potevano essere fatte a freddo, nel qual caso probabilmente si trattava di impasti usati come salse d’accompagnamento a carni o formaggi (tipo coulis), di consistenza fra il puré e il passato, oppure a caldo.
A caldo si preparavano con riduzione del mosto e conseguente aumento degli zuccheri, fruttosio e glucosio principalmente, che oggigiorno sappiamo essere, oltre un certo grado di concentrazione (per le confetture si parla di 60° brix, ovvero 60 g di zuccheri dissolti in 100 g di sostanza liquida totale) i veri conservanti. While the British and French mustards not ignores the mustard and the sweetener may not appear for the Italian mustard that is the opposite: it starts from the element sweetener and it comes to almost infinite variety and regional recipes, with fruit or fruit without with or without mustard mustard ...
To name some of the most famous without mustard: sapa, savor, and cougnà.
As for the mustard, just seems to derive from the use of its seeds as "mustard", meaning it must burn, the name appeared for the first time in a French text of 1288. Among the types of mustard with mustard can be counted in the first place the mustard in Verona, to follow that of Mantua, the Venetian, the Tuscan ...
Finally, the word refers to cougnà quince, which requires a brief period. The sour taste of the quince and forces required to work mainly in jam or jelly, where he gives his best and also bears a significant amount of fiber. E 'original orientation, but it takes its name from an ancient city in Crete. Cultured in the fall a bit 'sour, grateful for the perfume was placed in the drawers of linen. The recipe for quince spread during the renaissance (the famous Genoa), partner of roasts and game. It is packaged in tablets and lozenges in wooden boxes engraved with coats of arms etc.. Well preserved, beautiful in its amber color. Still the most valuable Sicilian firmer in clay molds, but they encountered great in Abruzzo, Puglia ... In Spain it is called Membrillo (quince is). Important the presence of quince - exactly - in savor Emilia (which uses a side dish to read but also enters the pumpkin ravioli and some desserts) and of course cougnà Piedmont. In Tuscany, incidentally, add mustard and candy ...

Maria Grazia Bianco, farm-holidays "The Giaire" Calizzano (SV)

Friday, February 11, 2011

Pinky The Body/wikipedia

acciughe: Anchovies - Liguria tastes good by Ligucibario!

Sardellen erreichen durch die Mittelmeerküsten Gibraltar, um sich zu Vermehren . Sie werden von März bis September gefangen. Ende Juni fängt man am besten Sardellen, deshalb "feiert" Monterosso (SP) die Sardellen am Johannestag (24. Juni). Die Sardellen sind, dank ihrem Überfluss und ihrer Vielseitigkeit, als “Meerbrot” (pane del mare) bekannt.





Clelia Frignani per Ligucibario

Thursday, February 10, 2011

How Long Should A Sew In Stay

I SOCI DI FONDATORI AIE SI PRESENTANO: SILVANA SCARAMELLI

Sono un architetto, e art director.
Nel 2001 da singolo professionista mi unisco come socio allo studio Architetti Associati Anna Ferrari Silvana Scaramelli a Milano, dove la mia esperienza professionale si arricchisce grazie a commesse sia private che pubbliche. Collaboro alla progettazione della ristrutturazione and new construction of buildings owned by the City of Vimercate (Milan) and the design of a sports center court near Milan. I receive contracts for the design of large lofts and art galleries for famous people in show business and journalism. Between 2004 and 2005 I was assigned a private clientele of real estate projects of historical and artistic value such as the restructuring of the Castle of the Wolf 500, in Bergamo and the design and renovation of the apartments of the complex Visconti Castle near Milan. I run collaborations with other professional teams of architects: design and construction of three buildings in an industrial area discharged in Milan in the Navigli area. Since 2007
receive assignments design of tourist facilities and tourism. Project, the renovation of the interior and exterior of the farmhouse and dell'affittacamere Giaire The Gnome in the Calizzano paying attention to the maintenance of the stylistic features of the architecture of the place and use of environmentally sustainable materials.
live experiences working as art director developing the visual part, graphics and typography communication of a product and / or service working in tandem with the copywriter in charge of creating the written part with the creative concept. I receive assignments to develop the corporate identity for the definition of expressions and / or external manifestations for insurance companies, labs gastronomic products of the territory Savona (The Golden Hedgehog) and AIE, the Italian Association Etnogastronomi share with the cultural research and the study's design ideas.

Wash Bed Linen Before Or After Scabies Treatment

L'ALFABETO DEL GUSTO DI LIGUCIBARIO PARLA TEDESCO




few "vocabularies" reflect the ethno-gastronomic approach as the Alphabet of Taste on this http://www.ligucibario.com/ . The Alphabet is, as demonstrated by the numerous visits of cyber enthusiasts, the most extensive vocabulary of typical Ligurian food & wine, from anchovy to zimino ... Each of them is almost always enriched by information historical, curious news, anecdotes ... The 40 most important terms (buridda, cappon lean) already have the English translation, from the homepage by clicking on the "traditional products". Now, thanks to the collaboration of Dr. Clelia Frignani, those 40 will gradually be uploaded online in German translation , to meet the needs of a target, just the German-speaking countries, traditionally in love with Italy in culture and landscape but also (and increasingly) of its food and wine!

Ligucibario - ein Tribut an die "Etnogastronomie"

Ligucibario ist ein neuer Atlas der Etnogastronomie-Database "Made in Liguria."
Hit the "Alfabeto del Gusto" (The Gourmet alphabet) to, from "acciughe" (anchovies) to "zimino" (the chickpea soup), with more than 1000 words that the variety and the wealth- of the "terroir" of Liguria show. This
from A to Z encyclopedia is devoted to the food, the wine and the oil from Liguria, which is the real birthplace of the Mediterranean diet.
you can see by this alphabet the history of Ligurian cuisine and wine tasting. A real universe, in which different cultures meet, country traditions, folklore and recipes and combine.

Ligucibario feiert das Zusammentreffen und die „Gastrosophie“ (Philosophie der Gastronomie).
Das Angebot der Traditionsgerichte und der originellen Zutaten ist eine tägliche Herausforderung um das gastronomische Erbe der Region nicht zu verlieren und zu vergessen. Unsere Arbeit stützt sich auf Leidenschaft und Einsatz.
Folgen Sie uns auf der Entdeckung nach Qualitätshandwerken, auserlesenen Lokalen, typischen Produkten, Ereignissen,Wein und Verköstigungen, Nachrichtungen, Unterkünfte, die von Kenner empfohlen werden. Bücher und Filme zum Thema sollte man nicht ausseracht lassen.
Oeffnen Sie diesen Link (open lab) und planen Sie sich Ihre persönliche Route: z.B. als Liebhaber, Beruftätiger, Journalist, Teachers, etc.

Ligucibario also shows a certain way of thinking and living. Regardless
nature: the good reviews are not for sale, you must conquer it.
discipline: it is against our policy to bring the Ligurian terroir, respect and honesty.
creativity: Internet gives us a new language and philosophy in order to celebrate the ancient rituals and traditions.
Every day you will find in this blog 39 items that relate to the main vocabulary of the alphabet. The full version is in: there http://www.ligucibario.com/ .



Umberto Curti, Presidente Tues AIE e ideatore Tues Ligucibario

Tuesday, February 8, 2011

How To Clear Emails On Facebook

I COLORI, I PROFUMI, I SAPORI DEL FINALE

the pleasant farm-farmhouse
"The Giaire" Calizzano (SV)

CITRUS, PUMPKINS, CHESTNUT AND HERBS
from the marquis of CART TO PASSAGE OF NAPOLEON


I'm participating a project for the rediscovery and preservation of ancient local tastes through the development of the areas of "niche" of the rural economy and agro-typical of the northern Mediterranean. Before delving
be a step back in history, until the year 967, the birth of the Marquis of Finale, which will exist then a period of history called "Carretto" (1162 -1602) dal casato dei Del Carretto. Questa data fornisce una prima collocazione temporale e territoriale a quanto sostanzia il progetto di cui sopra.
Il Marchesato di Finale rappresentò un antico stato italiano, situato in Liguria nel territorio istituzionale oggi appartenente ai Comuni del Finalese, dell'entroterra e dell'Alta Val Bormida, ivi compresi Calizzano, Murialdo…, sino ad arrivare a Rocchetta di Cengio ed oltre.
Li menziono nello specifico perché oggetto del lavoro di ricerca per il rilancio, la caratterizzazione e la promozione di specie già anticamente coltivate, e dunque simboliche e rappresentative del territorio.
Già Carlo Magno, il più grande proprietario terriero dell’Europa del tempo altomedievale, in order to take advantage of the resources generated from agricultural activities, between 770 and 800 issued a famous order called "Capitulare de Villis. Among the various recommendations to grow properly in the fields and gardens and enjoy the cutting of forests, provided a detailed list of plants preferred option among them the pumpkins, the tansy, beans, cumin, rosemary, chickpea , artemisia, clover, lettuce ... and many others.
This project considers the chestnuts, citrus fruits (oranges pernambucco), pumpkin Cengio Rocchetta, and - as a medicinal herb - the Tanacetum crispum or Archibus (Arquebuse).


CHESTNUTS DRIED In the Tecci Calizzano and MURIALDO

Val Bormida survives an ancient technique, which was once widespread throughout the Apennines in Liguria and Piedmont valleys: the drying of the chestnuts in the "Tecci. The squeegees or Tecci are small stone building consisting of only one room and the roof shingles (tiles made from a bar of chestnut) still in the chestnut Alta Val Bormida Tecci are active, hidden among trees. In simple terms this practice, after the harvest in autumn the chestnuts are brought Tecchio and placed on half-timbered ceiling. Two meters further down to the ground, lighting a fire is tenuous and that constantly fed with chestnut wood, and "smothered" with the dried peel the chestnuts in the previous year. As the collection proceeds layers increases, in total, the smoke lasts about a month and a half. Chestnuts are turned over to give smoking at uniform, and even after they are exposed for five to ten days, and beaten to remove the skin (called chaff)
... A table is consumed dried or as ingredients to prepare such delicious sausage and chestnuts, jams, ice cream, liquor and beer .... According to tradition, when cooked, is eaten in cold milk. Similar to the Tecci canissi in Arroscia, who were sometimes also "find" where the love blossomed; dopo l’essiccatura, le castagne da sbucciare venivano poste dentro una pistagna (sacca di tela), immersa in acqua e ceneri calde, sbattuta tre volte su un ceppo, le castagne venivano poi trasferite nel vallo (cesta tonda e piatta) dove si otteneva il distacco della pula, e alla fine si festeggiava il buon esito del lavoro con buridde di stoccafisso e qualche altra leccornia

LE ARANCE PERNAMBUCCO

Lo stato di Pernambuco è una relativamente piccola porzione del nord est del Brasile, città principale e capitale si conferma Recife, un grande centro industriale dal passato glorioso. Il Pernambuco ha forma lunga e stretta, e verso est possiede una breve costa, di soli 187 km, bagnata dall’oceano Atlantico. Appartiene the state of Pernambuco also the archipelago Fernando de Noronha, approximately 350 km off the coast. The population of Pernambuco is mainly composed of mulattos, whites are 37%, blacks 6%, a few Asians and Indians.
The coastal area is flat, rich vegetation, with numerous estuaries, and some islands of sand, and also the interior landscape is varied, there are plateaus and mountains such as the Chapada do Planalto de Borborema Araripe and that has an average altitude of 600 meters, it stands on the highest mountain, Pico do Papagaio (1,260 m.), a small parrot that once again confirms the lush flora and fauna of Brazil. More half of the territory of Pernambuco is formed by sertão, characteristic of the northeast region of Brazil in semi-desert climate. The São Francisco River, part of which forms the border with the state of Bahia, is the most important.
From the economic point of view of Pernambuco has the second most developed economy in the north east of Brazil, and the tenth among all states of Brazil.
The economic resources are agriculture and livestock, there are in fact produced from sugar cane, cassava, maize, cotton, coffee, citrus fruits, bananas, pineapple. Industry plays a vital role, are food, textiles, chemicals and pharmaceuticals, and wood. The
Tourism benefits from the (short) rich coast beaches and renowned resorts such as Porto de Galinhas, Itamaracá and Pau Amarelo. Of great importance also certain historical memories, as the city of Olinda Itamaracá (Fort Orange) and Goiania. The historic city of Olinda was included in World Heritage by UNESCO, as mentioned Fernando de Noronha archipelago, which together with Olinda is no coincidence that the most popular destination of Pernambuco.
The cultivation and export of precious oranges had substantial weight to the Republic of Genoa that mattered to market with northern Europe (also arrived from the port of Seville bitter oranges). Citrus fruits unripe crops were cooked in a sort of molasses made from sugar, spices and juice it, then packed in wooden barrels and stored in the holds as a good reserve of vitamins, according antiscorbuto.
E 'likely that this recipe has been borrowed from Arabic cuisine.
And in the seventeenth century the Genoese sharpened some other form of oriental origin, or candied fruit, becoming the best producers ... and even loyal consumers.
variety of Washington Navel orange pernambucco has selected local clones. And today 'plant with spreading habit, very dense foliage and small leaf elliptical, with characteristically dark green color.
Fruiting begins the third year, this is a citrus fruit of medium to large depending on your selection.
E 'characterized by a rather thick skin and vesicles, bright orange color, and secondary internal spicchiatura. The slices are uneven.
when handling issues lingering scent of essential oils and pleasant.
Liguria was, until the end of the eighteenth century, a major producer of oranges, lemons, citron, which, for their scents and colors have always fascinated travelers and architects. Currently surviving examples are in the gardens of rivers or in the palaces.

pumpkin ROCCHETTA of ledges

Until a few decades ago - 60s and 70s - in Rocchetta di Cengio (SV) was widespread cultivation of pumpkins, including a medium-large pumpkin used for soups and jams. Sources
we deliver oral testimony concerning the likely origin of cultivation dating back to World War I as a result of the arrival of seeds from neighboring France, where winter many farmers / builders emigrated to remain out of work construction work on site, due to abundant snow and ice. In fact, the pumpkin
Rouge Vif d'Estampes, which is a variety of Cucurbita maxima, red-orange, flattened, with characteristic grooves on the skin, of French origin precisely (and still on the market in the USA), has characters close enough to the pumpkin Rocchetta, except as to weight and aging time, the first lighter and shorter than the second. The pumpkin
Rocchetta, the sprouting of the seed maturation fit for human consumption, it takes 180 days, and can reach 35/40 kg when grown alone with only manure.
Jams, called commonly, but erroneously, "jam" is packaged for the pies and daily consumption (breakfast ...), the spread was prepared with the addition of cocoa.
The practice of preparing them was induced by the fact that, given the size of the pumpkin, at times of 25/30 kg, where it was cut disposed in a period not superiore ad una settimana dal taglio.
In cucina l’utilizzo più diffuso era per risotti, ripieni di ravioli, varie minestre e per la preparazione di una crema vellutata. Beninteso, si può anche friggere e marinare.
Le particolari condizioni dell’area hanno determinato la selezione naturale di una varietà autoctona con caratteristiche non riscontrabili fra le altre varietà in commercio.
Col passare degli anni, sino al finire degli anni ’90, la coltivazione si è andata riducendo quasi a livello hobbistico, con produzioni confidenziali per pochi amici…
Della esigua produzione degli ultimi anni, (1991, 1992) rimasero soltanto 60 semi, conservati da due famiglie di Rocchetta di Cengio.
Thus was born the project "Save the pumpkin Rocchetta", edited by Slow Food Upper Valley Bormida-Cengio.
In 2005, it intercepted the few remaining seeds for distribution to farmers and horticulturists of the valley, who have undertaken to cultivate purity in order to safeguard the survival and prevent the risk of extinction, regaining possession of the ability to reproduce seeds.
From small production (40 units) in 2005 were selected 850 seeds taken from the best pumpkins and distributed to 130 subjects in the municipalities of Cengio, Millesimo, Murialdo and Cosseria.
Each pack of seeds for the 2006 production, in addition to the letter of commitment concerning compliance with specifications, reports the number of origin of the pumpkin, ensuring the production and selective monitoring. With this I make pumpkin
a delicate mustard, oranges and pernambucco Dried Chestnut Calizzano and Murialdo both candied.


THE Tanacetum crispum or Archibus (Arquebuse)

Revised dall'erborista Calizzano Antonio was born in Massa, a charming village at 650 m above sea level but close to the sea, this herbal tea made from Tanacetum crispum, commonly called Arquebuse , best served very fresh after every meal. This medicinal plant, with its bright green color, its leaves to pennatifide Lobe sharp, jagged, dotted with dimples, and its strong scent, aromatic and penetrating, have several qualities: it is both tonic and digestive stimulant and finally. In fact, the liquor obtained was always present in the homes of grandmothers, and was placed in plain view within the bottle finest in the cupboard.
The common name derives from the curiously rifle used by French soldiers in Napoleon's time, as the wounds that caused the weapon to the soldiers were treated with dye obtained from the leaves of this medicinal plant. And 'now an elixir that gives a touch further to the identity Val Bormida, where history, authenticity, quality native interact with the coast to the colors and flavors genuine, affectionate echoes of Liguria that excelled in citrus, herbs, recipes ... sagacious

Raffaele Corrado, farm-holidays "The Giaire" Calizzano (SV)

Saturday, February 5, 2011

Anniversary Card Sample

BEANS AND KNIGHT

BEANS AND KNIGHT
directed by Gianluca Testa
is a production ARTAUD PROJECT FILM ACADEMY
under the patronage of Regione Molise
and the Ministry for Equal Opportunities

Bean and rider from DIGIS on Vimeo .



ARTAUD PROJECT FILM ACADEMY
info:
teiamania@yahoo.it

Tuesday, February 1, 2011

Cigna Health Terrible

photographic exhibition "NATURALLY" 6-2-11

Sunday, February 6, 2011



Sunday, February 6, 2011 at the local ethnic-South Hall - Caserta
Via Sardegna 28 hours from 20:15 to 24

Alexander Santulli presents photographs taken last fall on views, views, visions, purely naturalistic, almost all marked on the forest, our first home and refuge primordial place today contrasted sharply, however, to our cities, new community centers and living (! ?) ...


free entry to request a full dinner at 7 €

awaits you, good day, Ale